Keine exakte Übersetzung gefunden für قرر بالإجماع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قرر بالإجماع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol unanimously decided to include Belarus in annex B.
    ومؤتمر الأطراف، بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، قرر بالإجماع إدراج بيلاروس في المرفق باء.
  • Following the discussions, the participants unanimously:
    وفي ختام أعمال الحلقة الدراسية قرر المشاركون بالإجماع ما يلي:
  • After a brief debate, Parliament decided unanimously to relieve its absent President of his duties.
    وبعد نقاش مقتضب، قرر البرلمان بالإجماع إقالة رئيسه الغائب.
  • On 7 December 2000 the Bundestag, conscious of its responsibility for human rights policy in Germany and abroad, unanimously decided to establish an independent institute for human rights.
    إن البوندستاغ، إدراكاً منـه لمسؤوليته المتمثلة في وضع سياسة لحقوق الإنسان داخل ألمانيا وخارجها، قرر بالإجماع، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن ينشئ معهداً مستقلاً لحقوق الإنسان.
  • In February 2000 the New Zealand Parliament resolved, without dissent:
    وفي شباط/فبراير 2000، قرر البرلمان النيوزيلندي بالإجماع:
  • Acting under the authority of Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council unanimously decided that Iraq has been and remained in material breach of its obligations and recalled its repeated warnings to Iraq that it will face serious consequences as a result of its continued violations of its obligations.
    فالمجلس، إذ تصرف في إطار السلطة المخولة له في الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، قرر بالإجماع أن العراق كان ولا يزال في حالة خرق جوهري لالتزاماته وذكّر بتحذيراته المتكررة للعراق أنه سيواجه عواقب خطيرة نتيجة لانتهاكاته المستمرة لالتزاماته.
  • It took cognizance of the Secretary General's report on the serious developments prevailing in Palestine. The Conference unanimously decided to consider the speech of His Highness as an official document of the Conference.
    كما اطلع على تقرير الأمين العام حول التطورات الخطيرة التي تشهدها فلسطين، وقرر المؤتمر بالإجماع اعتماد خطاب سمو أمير دولة قطر وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
  • The members decided unanimously to accept the request made by the French delegation and they agreed to invite them to a meeting to be held later that day at the premises of the Division.
    وقرر الأعضاء بالإجماع قبول طلب أعضاء الوفد الفرنسي واتفقوا على دعوتهم إلى اجتماع يعقد في مقر الشعبة في وقت لاحق بعد الظهر.
  • The recent national dialogue in Lebanon affirmed this statement, deciding unanimously on 14 March 2006 that Palestinians outside the camps should be disarmed within a six-month period and that the problem of arms inside the camps should be dealt with, while stressing the responsibility and commitment of Lebanon to protect the Palestinian camps on its territory from any aggression.
    الوطني الذي جرى مؤخرا في لبنان، وقرر بالإجماع في 14 آذار/مارس 2006 أنه ينبغي نزع سلاح الفلسطينيين خارج المخيمات في خلال فترة مدتها ستة أشهر، وأن تتم معالجة مشكلة السلاح داخل المخيّمات، مع التشديد على مسؤولية لبنان والتزامه إزاء حماية المخيمات الفلسطينية الموجودة على أراضيه من أي اعتداء.
  • After considering the Secretary-General's recommendations on the extension and review of the mandate of UNOGBIS, the Council unanimously decided to review the mandate and extend it until 31 December 2006.
    وبعد نظر المجلس في توصيات الأمين العام بشأن تمديد واستعراض ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، قرر المجلس بالإجماع استعراض ولاية المكتب وتمديدها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.